No voo, no Aeroporto, no Hotel, no Restaurante – Vocabulário

vocabulario Voo Aeroporto Hotel Restaurante

En el vuelo y en el aeropuerto, en el hotel y en el restaurante.

Sim, quando chegamos a um país estrangeiro, tudo muda, e precisamos compreender como as coisas funcionam. Vamos aprender?

 

No avião e no aeroporto – En el avión y el aeropuerto

 

Nosso primeiro contato com o idioma espanhol costuma ser no aeroporto. Tanto em voo como em terra, são muitos os responsáveis por nosso bem-estar e segurança.

 

• Azafata – aeromoça
• Auxiliar de informaciones – auxiliar de informações
• Auxiliar de vuelo – tripulante de cabine
• Comandante – comandante
• Controlador aéreo – controlador de voo
• Ingeniero de vuelo – engenheiro de voo (está presente em vôos intercontinentais de longa distância e ajuda ao comandante e ao segundo piloto durante o voo)
• Jefe de cabina – chefe de cabine
• Mecánico de aviones – mecânico de aviões
• Mozo de equipaje – carregador
• Oficial de aduana – oficial de aduana
• Oficial de migraciones – oficial de migrações
• Piloto – piloto

 

Uma vez que entramos ao país, temos muitos outros serviços a nossa disposição: Bancos, restaurantes, hotéis, cafés, livrarias e lojas de todo tipo, serviços de taxi e outros transportes, dependendo do tamanho e porte do aeroporto.

 

Exemplo de um diálogo no voo

Azafata – Buenos dias, señora, qué asiento tiene?
Señora A – Buenos dias, tengo el 8 C, es ventanilla o pasillo?
Azafata – Por aquí, su asiento es en el pasillo, me permite su maleta de mano?
Señora A – Prefiero llevarla en mi falda.
Azafata – Durante el vuelo deberá dejar su maleta en el compartimiento superior, por seguridad de los pasajeros.
Señora A – Está bien, puede acomodarla?
Azafata – Si, como no? Que tenga un buen vuelo.

 

No hotel – En el hotel

 

Há muitos tipos de hotéis e locais de alojamento, e muitas pessoas se especializam em atender nestes lugares, e de nos proporcionar experiências agradáveis. Não vemos todos eles mas alguns sim estão diretamente em contato com os hóspedes:

• Botones (carga las maletas o valijas) – Carregador de malas e mensageiro
• Conserje – Recepcionista
• Encargados de mantenimiento – Encarregados da manutenção
• Gerente – Gerente
• Camarera – Camareira

 

Um diálogo na recepção do hotel

 

Conserje – Buenas noches, señor, bienvenido al Hotel X
Huésped A – Buenas noches, muchas gracias. Tengo una reserva para los próximos tres días.
Conserje – Muy bien, ¿me informa su nombre por favor?
Huésped A – Si, Martin Aravena
Conserje – Aquí está, reservó una habitación ejecutiva, ¿es correcto?
Huésped A – Es verdad. Pero me gustaría pedirle si tiene una habitación más silenciosa, pues deseo trabajar en un proyecto y necesito silencio.
Conserje – Por supuesto, tenemos la habitación ideal para usted. Estará cómodo y tranquilo, e igualmente disfrutará de nuestra hospitalidad.
Huésped A – ¿Qué otros servicios tienen?
Conserje – Tenemos servicio de restaurante y bar en la habitación, compras y mandados. También podemos hacerle cambio de moneda, si necesita.
Huésped A – Muy bien, me gusta eso.
Conserje – Por aquí, señor, ya el botones le llevará a la habitación y le mostrará todas las comodidades a su disposición. Que tenga una buena estadía, estoy a las órdenes.

 

Conhecendo a cidade – procurando um lugar para comer

 

Uma das coisas mais esperadas e gostosas de uma viagem é justamente a gastronomia local. Restaurantes, bares, cantinas, comida de rua, vale experimentar tudo.

• Restaurant – restaurante
• Café – Café
• Desayuno – desjejum (café da manhã, que costuma mais leve e rápido que os desjejuns comuns do Brasil. Costuma ser somente algum tipo de pão e café ou bebida achocolatada para as crianças.
• Almuerzo – Almoço (costuma ser servido entre 10h30 e 11h30 na Espanha e depois da 13h00 na América Latina) Na Espanha é uma espécie de sanduiche ou uma torrada com tomate, tomada algum suco de laranja ou outro. Nos países da América Latina se assemelha mais ao almoço brasileiro.
• Comida – Come-se por volta das 14h00 ou 15h00. Esta refeição é servida na Espanha, e é mais parecida com nosso almoço, com vários pratos, como entradas, prato principal e sobremesa ou café. Não é comum nos países da América Latina. Habitualmente os espanhóis dedicam muito tempo a essa refeição, e raramente comem em pé, como em outros países.
• Merienda – Lanche (costuma ser tomada durante o fim da tarde, pelas 17 ou 18 horas, com café ou chá e biscoitos, tortas ou pães, geralmente oferecida às crianças que chegam da escola.
• Cena – Jantar/ceia – Costuma ser bem mais tarde do que no Brasil, tanto na Espanha como na América Latina, come-se tarde da noite, depois das 21 ou 22 horas. Muitos restaurantes abrem somente às 21 mas lotam depois das 22.

 

Na Espanha as pessoas costumam comer uns “tapas”, que são pequenos bocados variados, geralmente acompanhados por bebidas alcoólicas ou não. Nos países latino-americanos temos o hábito do “aperitivo”, que pode ser antes do jantar ou do almoço, também com pequenas porções e bebida. Os aperitivos são comumente servidos também nas casas, antes do almoço ou jantar. Porções de queijos, frios, azeitonas, nozes ou castanhas costumam fazer parte deste gostoso hábito.

 

Vocabulário del restaurant

 

• Desayuno (desjejum)
• Café (café)
• Té (chá)
• Sandwich (sanduiche)
• Tostada (generamente con tomates) Torrada
• Bolleria/ bollos (pães diversos, doces e salgados)
• Tartas (tortas)
• Tapas (comidas en pequenas porções, muito comuns na Espanha)
• Pescado (peixe)
• Mariscos (mariscos)
• Carne de res/carne de vaca (carne de boi)
• Pollo (frango)
• Huevos (ovos)
• Zumos (sucos)
• Ensalada (salada)
• Postre (sobremesa)

 

Más palabras útiles:

 

Falda – colo
Res – gado (utilizado tanto para o feminino quanto para o masculino)
Habitación/cuarto – quarto ou suíte do hotel
Ventanilla – janela
Pasillo – corredor
Cuarto de baño/Baño – banheiro
Inodoro – privada
Pileta – pia
Butaca – poltrona
Silla – cadeira
Alfombra – tapete
Sábana – lençol
Funda – fronha
Frazada – cobertor

 

 

Agora sobre comprar frutas, legumbres e verduras   ◄◄

 

Que tal convidar um amigo ou familiar a estudar palavras em espanhol relacionadas a voo, hotel, aeroporto e restaurante com você? Pode praticar os diálogos apresentados, bem como o vocabulário e assim fixar melhor os novos conhecimentos. É muito bom rever os anteriores textos e exercícios, e praticar sempre.