cumprimentos espanhol

O primeiro passo para estabelecer uma comunicação é sempre usando os cumprimentos.

 

• Podemos estabelecer uma conversa formal ou informal com uma pessoa ou um grupo.
• Tal como no Brasil, quando falamos com familiares, amigos ou conhecidos mais próximos, ou ainda jovens ou crianças, podemos usar a maneira informal.
• Os cumprimentos formais são obrigatórios com pessoas mais velhas e pessoas com autoridade.

 

Um conselho valioso:

Nos países onde se fala espanhol, é sempre adequado sorrir ao cumprimentar. Cumprimentar com uma expressão séria pode ser visto como falta de educação ou de boa vontade. Então vamos praticar o sorriso junto com o espanhol!

 

 

Saludos formales

( con una persona mayor o de autoridad)

 

Durante el dia, hasta mitad de la tarde:

a) Buenos dias/ Buen dia. (para el dia puede ser singular o plural)
b) Buenos dias/Buen dia. ¿Cómo está usted/cómo están ustedes?)
c) Buenos dias/Buen dia. ¿Cómo le va/ Cómo les va?

 

Al final de la tarde, hasta el anochecer:

a) Buenas tardes. (para la tarde es siempre plural, nunca decimos “buena tarde”)
b) Buenas tardes. ¿Cómo está usted/Cómo están ustedes?
c) Buenas tardes. ¿Cómo le va/Cómo les va?

 

De noche

a) Buenas noches! (para la noche es siempre plural, como para la tarde)
b) Buenas noches, como está usted?
c) Buenas noches, como le va?

 

Respondiendo:

a) Muy bien. ¿Y usted?
b) Muy bien, gracias. ¿Y usted?
c) Muy bien. ¿Y a usted?

 

Podemos também responder somente “bien”, no lugar de “muy bien”, mas nesse caso devemos sempre usar um tom mais simpático, dando ênfase à palavra, pois se dissermos “bien” um pouco secamente, será entendido como “mal”, ou “regular”.

 

 

Saludos informales

(con amigos, familiares o conocidos cercanos, niños y jovencitos).

 

• Buenos dias, ¿cómo estás/cómo están?
• Buenas tardes, ¿Cómo te va?¿ Cómo les va?
• Buenas noches, ¿qué tal?
• Hola, que tal?

 

Respondiendo:

• Hola, muy bien, gracias.
• Buenas tardes, muy bien, y tú/vos? (O “vos” é usado em conversas informais em muitos países da América Latina, mas não é usado na Espanha).
• Buenas tardes, muy bien, y ¿ustedes/vosotros?

 

 

Continuando uma breve apresentação/conversação.

 

• Informal – Me llamo Ana, ¿y tú?

• Formal – Mucho gusto, soy Ana Fernandez, ¿y usted?

 

Respondiendo:

• Informal – Es un gusto conocerte, yo me llamo Pedro.
• Informal – Es un placer encontrarte, Ana.

• Formal – Ha sido un gusto conocerla, Ana.

 

La despedida:

• Informal – Fue un placer conocerte, Pedro, adiós.
• Informal – Fue un gusto verte, Ana, hasta pronto/hasta luego.

• Formal – Ha sido un placer verlo, hasta la vista.

 

 

Veja um exemplo de um cumprimento breve em espanhol, nos tratamentos formal e informal.

 

• En una fiesta se conocen Ana y Pedro, son jóvenes (tratamiento informal).

Buenas noches, como estás?
Buenas noches, muy bien, y tú?
Muy bien, gracias. yo me llamo Ana.
Es un gusto conocerte, Ana, yo me llamo Pedro.
Fue un placer conocerte, Pedro, hasta luego.

 

• En un congreso se conocen Juana y Saúl, dos profesores adultos.

Buenos dias. ¿Cómo está usted?
Buenos dias, muy bien, gracias. Y usted?
Muy bien, me llamo Saúl Pérez, y usted cómo se llama?
Yo soy Juana Silva, es un gusto conocerlo. Nos vemos a la tarde en el salón de conferencias?
Ha sido un placer conocerla. Por supuesto, allí nos veremos.

 

 

Aprendendo expressões idiomáticas ◄◄

 

Espero que tenha gostado e tenha assimilado bem este conteúdo sobre cumprimentos. Praticar é a melhor forma de progredir, tente também praticar com seus amigos ou familiares, logo estará falando. Também é ótimo assistir filmes ou séries em espanhol. Nos vemos no próximo exercício.