Aumentativos no Espanhol

espanhol Aumentativos

Os sufixos aumentativos NÃO são muitos em espanhol, e nem são muito utilizados. Eles são utilizados para dar ideia de algo maior, de grande tamanho, ou muito importante. E muitas vezes são usados para dar conotação pejorativa. E tal como nos diminutivos, a regionalidade define a escolha de um ou outro em muitos casos.

Os aumentativos são de uso tipicamente informal, de modo que dificilmente os veremos ou usaremos em uma conversação formal.

 

 

Principais aumentativos

 

ón/ona – para definir algo maior e eventualmente como algo pejorativo

papel/papelón, mesa/mesón/mesona, taza/tazón, casa/casona, película/peliculón, jarro/jarrón, problema/problemón, notícia/notición, triste/tristón, dulce/dulzón, barriga/barrigón, cabeza/cabezón, pícaro/picarón, muchacho/muchachón, novela/novelón, nariz/narigón, fuerte/fortachón

 

azo/aza/tazo/taza – para definir algo extremo no tamanho ou na qualidade

coche/cochazo, gol/golazo, éxito/exitazo, decreto/decretazo, pluma/plumazo, boca/bocaza, perro/perrazo, ventana/ventanota, mano/manaza, plato/platazo, peñasco/peñascazo, cuerpo/cuerpazo, tema/temazo, carne/carnaza, gusto/gustazo

 

ote/ota – utilizado geralmente para algo maior ou eventualmente como pejorativo

elefante/elefantote, caballo/caballote, grande/grandote, gata/gatota, casa/casota, camioneta/camionetota, bueno/buenote, muchacho/muchachote, grande/grandote, cabeza/cabezota, guapo/guapote, libro/librote, piedra/piedrota, brazo/brazote, cuchara/cucharota, camión/camionzote, agujero/agujerote

 

 

PEJORATIVOS (despectivos)

 

Ote/ota – são aumentativos que também podem ser usados como pejorativos

Soldado/soldadote, papel/papelote, amigo/amigote, tonto/tontote, gordo/gordote
Macho/machote

 

acho/acha – utilizado para algo monstruoso ou ridículo

rico/ricacho , cuerpo/cuerpacho, libro/libracho, rio/riacho, amigo/amigacho

 

eton/etona
pobre/pobretón, hombre/hombretón

 

arrón/arrona – voz/vozarrón, nube/nubarrón

 

ucho/ucha – pueblo/pueblucho, casa/casucha, animal/animalucho, flaco/flacucho

 

zuelo/zuela – mujer/mujerzuela, galán/galanzuelo

 

 

SUPERLATIVOS

 

ísimo/ísima (usam-se sempre com os adjetivos)

precioso/preciosísimo, limpio/limpísima, bueno/buenísimo, malo/malísimo,
salado/saladísimo, dulce/dulcísimo

 

Vamos exemplificar em frases completas? Depois da frase, veja a conotação de aumentativo, superlativo, pejorativo ou até afetivo.

 

• Eres el viejote más querido del mundo. (afetivo)
• Te daria un abrazote por ser tan buen amigo, ayudándome con la mudanza. (aumentativo)
• Pero qué niñote tan mal enseñado. (pejorativo)
• ¿Qué piensa ese pobretón que hará con mi hija? (pejorativo)
• Esa mujerzuela ha vivido toda la vida metiéndose conmigo. (pejorativo)
• Si sigues con esos amigotes, te irá mal en el colegio. (pejorativo)
• Suárez hizo un golazo en el último partido en el Barcelona. (aumentativo)
• Soldadotes se metieron el el pueblo y asustaron a la gente. (pejorativo)
• Qué picarón este niño, se pasa de listo. (afetivo ou pejorativo, conforme a intenção)
• Esa gordota piensa que puede ocuparse dos lugares en el tren. (pejorativo)
• Me olvidé de hacer mis deberes y ahora tengo un problemón. (aumentativo)
• Juan quiere siempre ayudar a todos y no ve que se aprovechan de él, es un buenote. (afetivo)
• Tu bebé está hermoso y fortachón, te felicito. (afetivo)
• Estas vacaciones me leeré un librote y me veré un peliculón. (aumentativo)
• En la estancia de la família Núnez hay muchos caballotes sin domar. (aumentativo)
• Esa casucha dará mucho trabajo para quedar bien, será una reforma muy grande. (despectivo)
• Juancho tiene unos brazotes desde que va al gimnasio. (aumentativo)
• Esa película con seguridad será un exitazo. (aumentativo)
• Mi amiga Marcela está embarazada de cinco meses y ya tiene un barrigón, hasta parece que serán mellizos. (aumentativo)
• Tu hijo Maurício está enorme, ya es un muchachón. (aumentativo)
• Ayer un camión chocó contra el muro y le hizo un enorme agujerote. (aumentativo)
• La torta de cumpleaños de Mina estava dulcísima, muy rica pero me empalagué. (superlativo)

 

 

Vocabulário de hoje:

 

Empalagar – verbo que indica comer algo excessivamente doce. Se usa também para dizer de alguém excessivamente amável e obsequioso.
Estancia – fazenda
Pícaro/picarón – gaiato, sapeca, astuto
Hacha – machado
Muchacho – jovem
Gimnasio – academia
Nube – nuvem
Embarazo/embarazada – gravidez/mulher grávida
Agujero/agujerote – buraco/buracão
Guapo – bonito (referindo-se a homens ou rapazes)
Vacaciones – férias
Tonto – bobo

 

 

Agora, exercícios de fixação ◄◄

 

 

Procure usar todos os dias um pouco as novas palavras. E lembre-se: os aumentativos e os pejorativos devem ser usados com muito cuidado e parcimônia, e sempre em conversas informais. Não perca os próximos postagens, para poder praticar as novas habilidades.