Alimentos e Culinária – Vocabulário

Alimentos e Culinaria

Hoje o tema é gostoso. Comida! Vamos falar de frutas, verduras, legumes, sobremesas, massas, bolos, carnes, ovos, grãos, tudo de bom!

 

As frutas mais conhecidas

Ananá – Abacaxi
Banana/Plátano/Guineo – Banana
Caqui – Caqui
Cereza – Cereja
Ciruela – Ameixa
Damasco – Damasco
Durazno – Pêssego
Frutilla/fresa – Morango
Guayaba – Goiaba
Higo – Figo
Kiwi – Kiwi
Limón – Limão
Mandarina – Tangerina
Mango – Manga
Manzana – Maçã
Maracuyá – Maracujá
Melón – Melão
Membrillo – Marmelo
Naranja – Laranja
Palta/Aguacate – Abacate
Pomelo – Grape-fruit
Sandía – Melancia
Uva – Uva

 

Como vê muitas frutas tem o nome igual ou bem parecido, então vamos dar mais ênfase às frutas que tem nomes muito diferentes do português.

Exemplo:

En mi fiesta quiero una rica ensalada de frutas com frutillas, mandarinas, manzanas, palta, pomelos, duraznos, ciruelas y sandia. Talvez después me duela el estómago con esa mezcla, pero la voy a hacer.

 

Tradução:

Na minha festa quero uma gostosa salada de frutas com morangos, tangerinas, maçãs, abacate, grape-fruits, pêssegos, ameixas e melancia. Talvez depois fique com dor de estômago com essa mistura, mas eu vou fazer.

 

Legumes, grãos e verduras

Na lista alguns tem vários nomes, pois em diferentes países são chamados de diferente maneira.

Acelga – acelga
Ajo – alho
Albahaca – manjericão
Alcachofa/alcaucil – alcachofra
Apio – aipo
Arveja/guisante – ervilha
Berenjena – beringela
Berro – agrião
Boniato/camote – batata doce
Brócoli – brócoli
Cebolla – cebola
Chauchas/vainitas/habichuelas/judías verdes – vagem
Coliflor – couveflor
Espinaca – espinafre
Espárrago – Aspargo
Frijoles/alubias/judías/porotos/ – feijão
Haba – fava
Hongos/setas – cogumelos
Lechuga – alface
Maíz/choclo – milho
Morrón/pimiento – pimentão
Nabo – nabo
Palmito – palmito
Papas/patata – batata
Pepino – pepino
Puerro – alho-poró
Rabanito – rabanete
Remolacha/betarraga – beterraba
Repollo/col – repolho
Romero – alecrim
Rúcula – rúcula
Tomate/jitomate – tomate
Trigo – trigo
Zanahoria – cenoura
Zapallito/calabacín/zuchini – abobrinha
Zapallo/calabaza – abóbora

 

Isso sim que é variedade. Tente lembrar e repetir os que são bem diferentes do português, como: berro, puerro, maíz, espárrago, boniato, chauchas, hongos.

O mais estranho: berro = agrião, quem poderia imaginar?
E o delicioso feijão, que tem um montão de nomes? Alubias, porotos, frijoles, judías.

 

Para os que não são vegetarianos, lá vai a lista interessante:

 

Carnes e outras proteínas animais

Carne de vaca/carne de res – carne de boi
Carne de ternera – carne de vitela (o boi muito jovem)
Cerdo – porco
Pollo – frango
Pescado – peixe/pescado
Huevos – ovos (lembre ao falar huevos, que o “h” é mudo)
Cordero – cordeiro
Leche – leite
Miel – mel
Yogurt – iogurte

 

Exemplo:

En el restaurant brasileño podemos servirnos de muchas ensaladas y platillos deliciosos, para acompañar las carnes, que son las verdaderas estrellas de los famosos “rodízios”. Llenamos el plato con quesos, espárragos, palmitos, berro, lechuga, el infaltable tomate, hongos tipo champiñón y hongos salvajes, entre otros.

Y después pasa por la mesa una variedad inmensa de cortes de carnes diferentes, patitas de pollo, corazón de pollo, cordero con salsa de menta y manteca, la famosa “picanha”, corte que solamente existe en Brasil, morcillas, chorizos y otras exquisiteces. Ya en los restaurantes de España y de América hispano hablante, las carnes se servem en restaurantes a la carta, y no nos ofrecen tantas variedades.

 

Tradução:

No restaurante brasileiro podemos nos servir de muitas saladas e pratos deliciosos para acompanhar as carnes, que são as verdadeiras estrelas dos famosos rodízios. Enchemos o prato com queijos, aspargos, palmitos, agrião, alface, o infaltável tomate, cogumelos tipo champignon e cogumelos selvagens, entre outros.

E depois passa pela mesa uma variedade imensa de cortes de carnes diferentes, coxinhas de frango, coração de frango, cordeiro com molho de hortelã e manteiga, a famosa picanha, corte que somente existe no Brasil, chouriços, linguiças e outras delícias. Já nos restaurantes da Espanha e da América hispano falante, as carnes são servidas em restaurantes “a la carte”, e não nos oferecem tantas variedades.

 

Subprodutos

Crema doble o crema de leche – creme de leite
Queso – queijo
Manteca – manteiga
Yogurt – iogurte
Dulce de leche – Doce de leite
Salame – Salame
Mortadela – Mortadela
Jamón – Presunto
Chorizo – Linguiça
Morcilla – Chouriço
Salchicha – Salchicha

 

Vamos fazer os exercícios deste material?

Acesse o link aqui ⇗, e divirta-se aprendendo, que é a melhor forma de fazê-lo.